英語のpredeterminer

predeterminerというのは、allとかonceとかが例としてあって、 all this timeと言う時のallや、half an hourと言う際のhalf、 once a dayと言う際のonceなどと言えば分かるように思う。 だが、predeterminerの日本語での定訳というのはないのかもしれない。 ちゃんと文法書を見たのではなく、ウェブ検索しただけだが、 以下のような訳語が見られた。

  • 前限定辞
  • 前決定詞
  • 前置決定詞
  • 前置限定詞

0 件のコメント:

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。

mu4eを日本語の電子メールに対して使ってみる

以前、 mu4e を 使おうとしたことがある のだが、日本語の電子メールを検索できないだけでなく、正常に表示もできなかったので、あきらめてしまっていた。 結局、 Notmuch で試したら何も問題なく動いたので、Notmuchを使い始めて、今に至っている。 いつ...